Übersetzen
|
Synonyme
|
Gegensätze
|
korrigieren
Psychologie
Computer
Recht
Wirtschaft
Medizin
Bildung
Umwelt
Electrizität
Übersetzen Deutsch Arabisch مُنْشَأَةٌ عُمُومِيَّةٌ
Deutsch
Arabisch
relevante Treffer
-
عمومية {المنطق}، {علم نفس}mehr ...
-
ميزانية عمومية {كمبيوتر}mehr ...
-
دعوى عمومية {قانون}mehr ...
- mehr ...
-
النيابة العمومية {قانون}mehr ...
- mehr ...
-
جمعية عمومية {اقتصاد}mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
مجموعة عمومية {كمبيوتر}mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
globales Attribut {Comp}سمة عمومية {كمبيوتر}mehr ...
-
öffentliche Krankenhäuser Pl., {Med}المستشفيات العمومية {طب}mehr ...
-
öffentliche Stellen (n.) , Pl., {Recht}أشغال عمومية {المغرب}، {قانون}mehr ...
-
öffentliche Politik {Bildung}السياسات العمومية {وثائق مغربية}، {تعليم}mehr ...
-
دعوى عمومية {قانون}mehr ...
-
قاعدة عمومية {كمبيوتر}mehr ...
-
الجمعية العمومية {الأمارات، لبنان}، {اقتصاد}mehr ...
-
صحة عمومية {بيئة}mehr ...
- mehr ...
-
الجمعية العمومية {اقتصاد}mehr ...
- mehr ...
-
فشل لأسباب عمومية {كهرباء}mehr ...
-
عملة الميزانية العمومية {اقتصاد}mehr ...
-
الميزانية العمومية الموحدة {اقتصاد}mehr ...
-
جلسة استماع عمومية {بيئة}mehr ...
-
تاريخ الميزانية العمومية {اقتصاد}mehr ...
-
GV {Gesellschafterversammlung}, abbr., {Wirt}الجمعية العمومية للشركة {اقتصاد}mehr ...
- mehr ...
Textbeispiele
-
Ein Staat kann jederzeit erklären, dass er durch die Artikel 9 und 10 nicht gebunden ist oder inwieweit er durch sie nicht gebunden ist, wenn der Schuldner oder eine Person, die ein persönliches oder dingliches Sicherungsrecht zur Gewährleistung der Zahlung der abgetretenen Forderung einräumt, im Zeitpunkt des Abschlusses des Ursprungsvertrags sich in diesem Staat befindet und eine nationale oder kommunale öffentlich-rechtliche Körperschaft, eine Untergliederung derselben oder eine öffentlich-rechtliche Einrichtung ist.يجوز للدولة أن تعلن في أي وقت أنها لن تكون ملزمة بأحكام المادتين 9 و 10 أو المدى الذي لن تكون فيه ملزمة بأحكامهما إذا كان مقر المدين أو أي شخص يَمنح حقا شخصيا أو حق ملكية يضمن تسديد المستحق المحال واقعا في تلك الدولة وقت إبرام العقد الأصلي، وكان ذلك المدين أو الشخص حكومة مركزية أو محلية أو أية إدارة فرعية تابعة لها أو أي كيان منشأ لأغراض عمومية.
-
a) bezeichnet der Ausdruck "Amtsträger" i) eine Person, die in einem Vertragsstaat durch Ernennung oder Wahl, befristet oder unbefristet, bezahlt oder unbezahlt und unabhängig von ihrem Dienstrang ein Amt im Bereich der Gesetzgebung, Exekutive, Verwaltung oder Justiz innehat; ii) jede andere Person, die eine öffentliche Aufgabe - auch für eine Behörde oder ein öffentliches Unternehmen - wahrnimmt oder eine öffentliche Dienstleistung erbringt, entsprechend der Bestimmung dieser Begriffe im innerstaatlichen Recht und ihrer Anwendung in dem betreffenden Rechtsgebiet des Vertragsstaats; iii) jede andere Person, die im innerstaatlichen Recht eines Vertragsstaats als "Amtsträger" näher bestimmt ist.(أ) يقصــد بتعبير ”موظف عمومــي“: '1` أي شخص يشغــل منصبـا تشريعيا أو تنفيذيا أو إداريا أو قضائيا لدى دولة طرف، سواء أكان معينا أم منتخبا، دائما أم مؤقتا، مدفوع الأجر أم غير مدفوع الأجر، بصــرف النظر عن أقدمية ذلك الشخص؛ '2` أي شخص آخر يؤدي وظيفة عمومية، بما في ذلك لصالح جهاز عمومي أو منشأة عمومية، أو يقدم خدمة عمومية، حسب التعريف الوارد في القانون الداخلي للدولة الطرف وحسـب ما هو مطبّق في المجال القانوني ذي الصلة لدى تلك الدولة الطرف؛ '3` أي شخص آخر معرّف بأنه ”موظف عمومي“ في القانون الداخلي للدولة الطرف.
-
b) bezeichnet der Ausdruck "ausländischer Amtsträger" eine Person, die in einem anderen Staat durch Ernennung oder Wahl ein Amt im Bereich der Gesetzgebung, Exekutive, Verwaltung oder Justiz innehat, und eine Person, die für einen anderen Staat einschließlich einer Behörde oder eines öffentlichen Unternehmens eine öffentliche Aufgabe wahrnimmt;(ب) يقصد بتعبير ”موظف عمومي أجنبي“ أي شخص يشغل منصبا تشريعيا أو تنفيذيا أو إداريا أو قضائيا لدى بلد أجنبي، سواء أكان معينا أم منتخبا؛ وأي شخص يمارس وظيفة عمومية لصالح بلد أجنبي، بما في ذلك لصالح جهاز عمومي أو منشأة عمومية؛